کۆریجیتی چ یە گۆتنەک ترکییە یانی جاهش ئە، خوە فرۆتییە خوەز و پارتییێ نەیار خاینێ وەلاتە کوشتیێ برایە، نۆکەرییە شەرم و فەدییە گەر لنگێ وە خواسییە، یان زکێ وە برچییە گەر ژ بەر وێیە وە خوە فرۆتییە بۆ چ نافکرن کانی سەبەب چییە گۆ ئەڤ رێچا خەلاسییێ نەکە لاوۆ نەکە نەکە بێبەخت نەکە هنەکی شەرم بکە خوشکا تەیە، برایێ تەیە مامێ تە، پسمامێ تەیە ئەو هەڤالێ دۆزا تەیە ل هەمبەرێن وان شەڕ نەکە ئەو نەیارێن کۆکا مە حەیفا وان نایێ ب مە کوشتنە کال و باڤێ مە پێ ڕە تینە ب سەرێ تە قۆریجی مەیزە کە دین چ گۆتییە حوببول وەتەن مینەل ئیمان کەسێ ژ وەلات حەز نەکە پێ ڕە کێمە دین و ئیمان وە چەک ڕاکریە ملان دایە پێش دژمنێ خوە دکوژن وەلاتپەروەران خەرا دکن وەلاتێ خوە قۆریجی ئەو دەولەتێن ل سەر وە ئەون دژی دۆزا مە دڤێن هەر ئەم ببن جاهش براکوژی شەڕێ مە قۆریجی نەکە لاوۆ نەکە نەکە بێبەخت نەکە هنەکی شەرم بکە خوشکا تەیە، برایێ تەیە مامە تە، پسمامێ تەیە ئەو هەڤالێ دۆزا تەیە ل هەمبەرێن وان شەڕ نەکە ئەو نەیارێن کۆکا مە کوشتنە کال و باڤێ مە پێ ڕە تینە ب سەرێ مە حەیفا وان نایێ ب مە نەکە لاوۆ نەکە، جاهشتی، قۆریجیتی نەباشە. خوەدا عەفوو ناکێ گەر مرۆڤ خاینێ وەلاتێ خوە بە. ئەی تێکۆشەرێن دۆزا مە، بێ یەک نابچن سەر برایێ خوە. دژمن وان خاپاندییە. بشەوتە مالا مەنفەعەتا شەخسی. مە ب جڤاکیێ خەبات نەکریە ژ بەر وێ ژی وەندا کریە. حەیف و مەخابن.
Korîcîtî çi ye gotinek tirkî ye Yanî cahş e, xwe firotiye Xwez û partiyê neyar xayinê welat e Kuştiyê bira ye, nokerî ye şerm û fedî ye Ger lingê we xwasî ye, yan zikê we birçî ye Ger ji ber wê ye we xwe firotiye Bo çi nafikirin kanî sebeb çi ye Go ev rêça xelasiyê Neke lawo neke Neke bêbext neke Hinekî şerm bike Xwuşka te ye, birayê te ye Mamê te, pismamê te ye Ew hevalê doza te ye Li hemberên wan şer neke Ew neyarên koka me Heyfa wan nayê bi me Kuştine kal û bavê me Pê re tîne bi serê te qorîcî Meyze ke dîn çi gotiye Hubbul weten mînel îman Kesê ji welat hez neke Pê re kêm e dîn û îman We çek rakiriye milan Daye pêş dijminê xwe Dikujin welatperweran Xera dikin welatê xwe qorîcî Ew dewletên li ser we Ew in dijî doza me Divên her em bibin cahş Birakujî şerê me qorîcî Neke lawo neke Neke bêbext neke Hinekî şerm bike Xwuşka te ye, birayê te ye Mame te, pismamê te ye Ew hevalê doza te ye Li hemberên wan şer neke Ew neyarên koka me Kuştine kal û bavê me Pê re tîne bi serê me Heyfa wan nayê bi me Neke lawo neke, cahşitî, qorîcîtî ne baş e. Xweda efû nakê ger mirov xayinê welatê xwe be. Ey têkoşerên doza me, bê yek nabiçin ser birayê xwe. Dijmin wan xapandiye. Bişewite mala menfeta şexsî. Me bi civakiyê xebat nekiriye ji ber wê jî wenda kiriye. Heyf û mexabin.
Şivan Perwer